Jul. 7th, 2008

werekat: (Default)
Ну что, предположим, что сундук открыт этот перевод закончен. Перед вами - фэновский рассказ по Миру Тьмы, от лица одной юной тремерочки, про её начинающуюся жизнь в Пирамиде. По сути - рассказ о несовпадении культур и языков, и о том, что против лома нет приёма начальства неосмысленно переть в лоб. А так же - о том, как конфликтуют восьмая и четвёртая человечность.

Написано много лучше, чем наши клановые "романы", сиречь лучше дивных творений Эрика Гриффина. Насколько мне удался перевод, конечно, вопрос второй, но не мне об этом судить, а вам. В любом случае, я бы даже сказала, что текст можно считать программным для тех, кто собрался играть этот Клан, поскольку если вы точно не хотите, чтобы с вашим персонажем происходило нечто подобное - вам не сюда. Мир Тьмы, конечно, гарантирует неприятности любому своему жителю - но именно эти специфические проблемы очень тремерзкие. Несмотря на то, что текст очень женский и очень сентиментальный, конфликт в нём весьма показателен. Любой неонат может оказаться в похожем положении - поэтому кодовое название текста в работе было именно "Страшная сказка для маленьких тремерчиков". Именно из-за этого я и перевела текст, и, надеюсь, он кому-нибудь пригодится.

Соответственно - оригинал текста лежит тут: http://www.fanfiction.net/s/2127268/1/House_and_Clan
Автор - Mrs. Muddlewait
Перевод - Werekat
Дом и Клан, часть первая. )
werekat: (Default)
Дом и Клан. Часть вторая. )

Profile

werekat: (Default)
werekat

December 2010

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2017 01:51 am
Powered by Dreamwidth Studios